測試廣告1喬治和吳三桂的戰艦剛剛駛出碼頭,身後就傳來一連串兒的爆炸聲。看書否 m.kanshufou.com
「火箭炮!」吳三桂失聲驚叫起來。他是識貨的人,知道火箭炮這東西意味著什麼。他曾經非常想弄出火箭炮來,可惜火箭炮燃料的工坊在長興島。那裡常年駐紮著遼軍一個團的兵力,並且島上還有不定量的新兵在訓練,吳三桂就是有天大的膽子,也不敢打那裡的主意。
喬治比吳三桂還要驚訝,他沒想到自己的艦隊還沒出港口,就遭到了毀滅性打擊。這是什麼武器,射程居然這樣逆天。
狗娘養的!威力也同樣他娘的逆天!
天空中飛舞著無數木頭碎屑,碼頭上下雨一樣往下掉人的零件和戰艦碎片。喬治眼看著一枚火箭彈鑽進戰艦,五桅風帆大船直接從中間被撕開。整座碼頭燃燒的像火炬一樣,陸地上海里無數人在呼救慘嚎。
「上帝啊!這是地獄裡才有的場景!」喬治終於說出話來,兩個爪子無助的握緊欄杆。
「喬治先生,撤退吧。如果現在撤退,我們還有機會回到爪哇。」吳三桂的心徹底涼了,原本他想著以英格蘭這樣龐大的艦隊,可以給海軍弱小的李梟致命一擊。卻沒想到,遼軍已經有了這樣巨大的戰艦。當初聽說旅順的船廠在造船,沒想到是要造這麼大的戰艦。
「不!大英帝國皇家海軍,沒有臨陣脫逃的艦隊司令。吳先生,你如果怕死我可以給你一條救生艇。」喬治鄙夷的看著吳三桂,在他眼裡吳三桂根本算不上一個真正的軍人。
吳三桂氣得腦袋冒煙,救生艇?老子劃著那玩意穿越東海去南海,然後穿越整個南海回到爪哇?你他娘的是在逗老子?
沒辦法把救生艇當軍艦用,吳三桂只能閉嘴。眺望了一下遠處的海岸線,那裡就應該距離寧波不遠。還是算了,如果在岸上被抓住,死的肯定比豬還慘。
李梟很欣賞的看著戰果,火箭炮的威力不是蓋的。四十八顆巨大的火箭彈,全都扔進了港裡面。雖然擊中目標的只有不到三分之一,可造成的破壞力堪稱毀滅性。
尤其是四散飛濺的船體碎片,對周邊艦船造成了二次打擊。好多狼狽駛出碼頭的五桅戰艦,船帆都被熏得黑乎乎的,而且還都是大窟窿小眼兒。這還是風浪很小的時候,如果風浪大一些,說不定能把船帆給撕開。
風帆船一旦船帆壞掉了,那基本上算是失去動力,只能是隨波逐流。
鎮遠和定遠兩艦兜了一個圈子,船身橫了過來。趁著這個機會,英格蘭皇家海軍艦隊也沖了上來。喬治完全是一副玩命的架勢,今天就算是把遠征艦隊都打光,也要把這兩艘巨艦留在這裡。如果吳三桂說得沒錯的話,只要李梟在船上,賠上遠征艦隊也是值得的。
通過這些天對俘虜的審訊,加上訊問抓來的民夫。喬治對於李梟有了更深的了解,他認定李梟就是個天才,吳三桂那王八蛋沒撒謊,說得都是真的。
一個民族不可能經常出天才,老天爺撒天才的時候,也有點兒平均分配的意思。只要幹掉了李梟,大明帝國立刻就會陷入混亂。只有一個混亂無序軍閥混戰的大明帝國,才能最大消耗這個龐大帝國的國力。等到第二批艦隊到達,大英帝國就可以藉助這裡的一方勢力,統治這個東方古老國家。在印度,他們就是這樣乾的。
至今為止!非常成功!
看到英格蘭艦隊連隊形都不擺,就慌慌張張的衝過來玩命。剛剛橫過船身的鎮遠和定遠,側弦炮火打了一輪齊射。
錐形炮彈具有比圓形炮彈更好的精準度,後膛裝填的射速也遠比前膛裝填要高。英格蘭艦隊還沒衝上來,就有三四艘戰船被擊中。錐形炮彈毫不費力的鑽進船身,然後才發出巨大的轟鳴。爆炸的氣浪帶著水手和無數木屑飛向四周!
只要被炮彈擊中的船,立刻就會亂成一團。不等船長的指令,船員們就會放下救生艇逃命。然後就會看到火苗從船艙裡面鑽出來,然後是渾身都是火的人衝出船艙跳進海里。
喬治的眼皮直跳,看了一下海面。自家的船還剩下一半兒,五十多艘戰艦對付一艘,如果不能取勝,那自己乾脆自殺算了。再大的公牛,也會被狼群咬死。
號角響起,英格蘭艦船沒有任何隊形,飛蛾撲火一樣沖向兩艘不斷噴火的巨大戰艦。
錐形炮彈的準確度讓人震驚,一次齊射二十發炮彈,還是打移動目標。居然有差不多四成命中,還他娘的是首發命中。這個命中率,讓李梟非常滿意。
鍋爐旁邊的司爐工,不斷把一鍬鍬的焦炭扔進爐膛裡面。這玩意以前都是煉鋼才用,以熱量高火力足著稱於世。現在,鍋爐房裡里外外都是這東西。推小車的工人,還一車一車的往裡面運。
鎮遠和定遠看著身軀龐大,其實好大一部分空間裝的就是這台巨大的鍋爐。個大產生的動力就足,螺旋槳快速旋轉,艦船後面的海水沸騰了一樣的翻滾。有倒霉的大魚被螺旋槳打到,立刻就變成了兩截。
炮彈不斷鑽進英格蘭戰艦的船身,爆炸聲此起彼伏。還沒有衝進有效射程,英格蘭戰艦又報銷了六七艘。海面上到處是帆船碎片,還有求救的船員。救生小艇伸出兩排船槳,蜈蚣一樣在海面上奮力划行。
「派出兩艘戰艦,搭救落水的船員。」看到這情景,喬治也不得不派出兩艘戰艦,專門營救落水船員。
作為海軍軍官,他太知道這些海軍船員的重要性。從一個稚嫩少年郎成長為可靠的船員,至少需要五年以上的時間。這些人別看數量不多,可絕對都是皇家海軍的精華。船沒了可以再造,想要培養如此眾多的船員,沒幾十年的時間根本不可能。人才,比船重要多了。
付出了慘重代價之後,英格蘭皇家海軍戰艦終於靠近了定遠號。
「伐耶!」船長一聲怒吼,側弦的炮火一齊向龐大的敵船射擊。
由於是在最遠距離上開炮,數十門火炮只有十幾顆炮彈命中。喬治在望遠鏡裡面看到這一幕,激動得差點兒跳起來。雖然敵軍的戰艦龐大,可到底也是木頭做的。只要是木頭造的船,就沒可能抵禦得住大炮的轟擊。船大也有船大的弊端,塊頭那麼大自然被炮彈命中的概率就高。
如果是一般的風帆船,這種規模的齊射能命中幾發就不錯了。
炮彈打在定遠號的側弦上,隆隆的爆炸聲連成了串兒聽不出個數。爆炸產生的巨大硝煙,一下子把定遠號包裹起來。
「上帝保佑,只要一發炮彈鑽進他們的彈藥艙,就能把這艘大船炸掉。」喬治真誠的向無所不能的上帝禱告,希望得到耶和華的護佑。
定遠號猛然衝出了硝煙,巨大的船頭撞碎一道又一道海浪,破碎的浪花四散飛濺。擁有絕對優勢的船速,一下子把兩支艦隊的距離再度拉開。
很明顯,耶和華不在服務區。
這是遠東是大明是普陀山,理論上說這屬於菩薩的地盤兒。
李梟微微一笑,老子的船可是掛著複合裝甲的。為了掛這些複合裝甲,老子連煤都少裝了許多。
這些鋼板、陶瓷、石棉板組成的外掛板,有效保護了定遠號的船舷。不過說起來,大名鼎鼎的喬巴姆裝甲,也是他們盎格魯撒克遜人的發明創造。老子盜版過來對付你們的老祖宗,也算是有趣的輪迴。
爆炸炸飛了外面作為固定的木板,可圓形炮彈終究沒能射進船身。爆炸沒有絲毫影響到船舷側板,喬治的舌頭吐在外面,好半天都沒收回來。
這怎麼可能,炮彈怎麼會打不進木頭戰船。明明看到炮彈爆炸,他們的船卻好像一點兒都不受影響。現在連喬治也不確定,明國人駕駛的這玩意兒究竟是不是船。
「喬治先生,我以前聽李梟說過。他說可以讓鋼鐵在海面上漂浮,他還說只要蒸汽機成熟,就能讓鋼鐵造的船橫行海洋。他們的這兩艘船,不會就是鋼鐵戰艦吧……!」吳三桂忽然間想起李梟和大舅祖大壽一次酒後談話。
「鋼鐵製造的戰艦,這怎麼可能?鐵船怎麼可能漂浮在海面上!」喬治覺得吳三桂的話是無稽之談,可他怎麼也解釋不明白,這兩艘船為什麼不怕炮彈。
「兜一圈兒!亮出另外那面船舷,工程兵迅速修補損壞的防護裝甲。」防護裝甲讓人炸掉了二十多塊,外弦好多地方露出了船舷木板。這玩意可經不起炮彈的撞擊,李梟迅速決定用另外一面船舷炮火迎敵,同時命令重新裝防護裝甲。
鎮遠和定遠依仗著高航速,在海面上迅速畫了一個大圈兒。當他們兜回來的時候,迎敵的船舷已經變成了另外一面。
另外一面船舷上,工程兵們迅速掛上繩索,下到船舷側面,拆掉那些損壞的裝甲。在吊裝滑輪的幫助下,將一個個嶄新的防護裝甲安裝到位。巨大的螺栓死命的擰,更換那些損壞的防護裝甲。
換面作戰之後,鎮遠和定遠再一次噴射出火舌。又是一輪齊射,英格蘭皇家海軍又有五艘軍艦被命中。其中一顆炮彈直接鑽進了彈藥艙,那艘軍艦上的人連逃生的機會都沒有,整艘軍艦直接變成了一個大火球。李梟甚至在望遠鏡裡面,看到人在半空中張牙舞爪,無助的揮舞著手臂。
「喬治先生,你這是自殺你這是拿士兵的命,捍衛那不值錢的騎士精神。」吳三桂急了,這樣下去整艘艦隊都將毀在這裡。這才不過短短半個多小時,艦隊就損失了十艘戰艦。照這個速度,用不著天黑所有英格蘭戰艦都將變成碎木頭。
「不許你侮辱騎士精神,你這個黃皮猴子!」喬治氣得抓住吳三桂的脖領子大吼。
「那也請你不要糟蹋士兵的命,他們也有老婆孩子,你這個白皮豬。」吳三桂火氣上來,寸步不讓。
雙方的手下看到老大幹了起來,紛紛掏出手裡的傢伙對準對方。
「轟!」一發炮彈落在三十多米遠的海面上,巨大的爆炸掀起沖天水柱。巨大的衝擊力,把喬治的旗艦橫推出去好幾米。船上所有的人都努力站穩,好幾個沒抓牢的傢伙,直接被掀進海里。
喬治和吳三桂被海水淋的像兩隻落湯雞,「喬治先生,撤退吧。這仗沒得打!你的艦隊會葬送在這裡的,將來保衛爪哇,保衛蘇門答臘,保衛印度都需要這支艦隊。」
狼狽的抹了一把臉上的海水,看了一眼再度中炮卻又再次無礙,利用高航速脫離接觸的兩艘龐大軍艦。他奶奶的,這麼大的船是怎麼跑得這麼快的。外表看確實都是木質戰船,也不像是鐵做的。怎麼就打不穿!
當鎮遠和定遠利用高航速,再次兜回來一圈兒之後。喬治和吳三桂都崩潰了,因為剛剛還被炸得像是癩子頭一樣的船舷,現在又變得完好如初。
這仗他娘的真沒得打!
「撤退!」喬治嘶吼著下達命令。仗打到這個份兒上,也就沒有再打下去的必要。武器,艦船甚至是人員都不在一個檔次上。想要打贏這兩艘戰艦,必須得要更厲害的大炮,更厲害的艦船才行。
號角聲再次迴蕩在海面上,聽到旗艦的命令。英格蘭艦隊立刻四散奔逃!
「果然不愧是老牌海軍強國,戰艦向不同的方向逃走。我們只有兩艘艦,想靠著航速把他們全部殲滅也做不到。」看到英格蘭皇家海軍如此行動迅速,李梟無奈搖了搖頭。看起來,全殲英格蘭艦隊的計劃算是落空了!
看看海面上,不少英格蘭救生艇上的船員都被撈起來帶走。但還是有不少船員,在水裡不斷搖晃著手臂,乞求東方人能夠把他們撈起來。測試廣告2